martes, 21 de febrero de 2012
MI INVESTIGACIÓN
Me llamo Luis Ángel Barrios Estefes soy del grupo 1°”B” que pertenece a la telesecundaria 206.
Fui a hacer la entrevista en Santana Zacuálpan que se localiza en el estado de Hidalgo.
Fui con un amigo que se llama David y con sus papas, ellos nos ayudaron con la cámara, todo fue muy interesante, cundo llegamos, ví muchas casas de madera y de barro.
En la investigación de campo, le hice algunas preguntas a una mujer vecina de la comunidad, me dijo que sus hijos ya no siguen sus costumbres y tradiciones y mucho menos hablar otomí, porque se burlan de ellos en sus escuelas y en otras comunidades a las que llegan a ir.
¿Cuáles son sus vestimentas?, le pregunte, sus vestimentas son sombrero de manta , calzón de tela ,camisas; me platicaron que algunos de sus familiares, amigos y compañeros de trabajo saben hablar diferentes lenguas como el otomí , el zapoteco , el náhuatl, pero ya son pocos.
Me llamo la atención que la persona que entreviste era muy tímida, todos sus hijos hablan el otomí y no saben español, no me podían entender.
No asisten a la escuela, se dedican a la cosecha , ganadería. También hacen artesanías como silla de mecer de palma , molcajetes para hacer sus salsas , cunas , amacas para acostarse; la comida típica es el mole , el caldo de pollo , el pescado frito, el atole , los tamales.
Investigación: ¿Qué sucede con la lengua otomí?
Entrevista.
Elaboró: Karla Rosas Canales
Con el fin de saber si la lengua a desaparecido, entreviste a Gloria, una mujer que vive en Santa Ana, ella me dijo , que su lengua va poco a poco desapareciendo.
Le hice algunas preguntas con el propósito de saber un poco más sobre su lengua, Gloria tiene 38 años, tiene un niño que todavía no habla la lengua indígena.
Karla: ¿Qué lengua habla?
Gloria: El español y otomí
Karla: ¿Con quién la habla?
Gloria: Con toda mi familia
Karla: ¿Con sus hijos igual?
Gloria: Nada más español
Karla: ¿Sus hijos no hablan la lengua?
Gloria: no
Karla: ¿Por qué todavía no habla la lengua su niño?
Gloria: Esta chiquito apenas tiene 5 años y los niños y niñas a esa edad, todavía no hablan la lengua indígena.
Karla: ¿Para que usa el español?
Gloria: Lo uso cuando compro o vendo mercancía, con la gente que no habla mi lengua.
Karla: ¿Con quién practica el otomí?
Gloria: En mi casa, con mi hermana, cuando viene a Santa María, ella habla el español y halla en Santa Ana habla la lengua indígena.
Yo quería saber si la lengua otomí estaba desapareciendo, y resulta que si, se está empleando más el español y las personas como Gloria, ya solo hablan su lengua natal en pocas ocasiones, si esto sigue sucediendo, la lengua indígena va desapareciendo en nuestro país.
Gloria me dijo la receta de la carne de puerco en salsa:
Bu di pe puara tembochi u ya jai buti dipendan dara de an que ra tucpa ara tembochi bu amate an da de ve co a minda ramate a ra debe ondo y tucu shi ñuti a ñuu y na y n ynqui tucu.
RESULTADOS DE MI INVESTIGACIÓN DE CAMPO
El Otomí en Hidalgo
La lengua es un elemento que identifica a los grupos indígenas, en Hidalgo encontramos a los nahuas, otomíes y tapeguas. El estado de Hidalgo se caracteriza por su diversidad cultural ya que en él se encuentran diferentes estilos de vida formas singulares de decir y hacer de pensar y de actuar.
La lengua es uno de los indicadores que da sentido de pertenencia a un grupo, para los grupos indígenas es el más importante.
Los Otomíes es el grupo que ocupa el segundo lugar en número de habitantes de lenguas indígenas, el 33.6 % , y abarcan un territorio bastante extenso en nuestro Estado, los localizamos en dos regiones, el Valle del Mezquital y la Sierra de Tenango.
La palabra otomí procede del nahual y se traduce como”flechado de pájaro” o bien cazador, en su propia lengua los otomís de la Sierra de Tenango, se llaman así mismosV miau, mientras que los otomís del valle del Mezquital se denominan hñahñu, que se significa “el que habla con la nariz” por tener su lengua muchos sonidos nasales.
Las actividades más importantes para el pueblo Otomí es la agricultura, el cultivo del maíz, chile, calabaza, frijol y el nopal.
Sus fiestas son los carnavales, rituales, bendición de semillas, petición de lluvias entre abril, mayo y principios de agosto y septiembre, a demás del periodo de cosecha entre octubre y diciembre
También se dedican a las artesanías, como los bordados y tejidos con hilo de ixtle, en el mezquita los de chaquira, en la Sierra de Tenango la palma, para elaborar sombreros, cestas, aventadores y diversos arreglos para fiestas religiosas, y la lana para suéteres.
Su vivienda es de adobe o block y techo de concreto.
Los hombres se visten con un sombrero de palma, camisa y calzón de manta, faja de lana o algodón, huaraches de suela de hule y sarape de lana.
Las mujeres camisa de manta tejidas o bordado, falda negra y quesquemel.
Yo concluyo que es importante cuidar que no desaparezcan los pueblos indígenas.
Elaborado por: Leslie Díaz Teodoro
Suscribirse a:
Entradas (Atom)